Comment se faire les amis japonais pendant le voyage?

Si vous apprend le japonais, est-ce que ça servira?

Aujourd’hui je vais vous présenter quelques expériences de français et parler de se faire les amis au japon.

Autre jour, j’ai posé une question sur les groupes Facebook pour trouver des vrais expériences à propos de amitié.

Voici quelques réponses,

«Je me suis fait tellement d’amis en traînant jusqu’à pas d’heure dans les bars de Kabukicho… au final presque tousses amis japonais je les rencontrés un peu éméché sur un comptoir»

«Rencontre en 2017 d’une japonaise à la Pâtisserie des rêves à Kyoto»

«J’ai souvent rencontré du monde en m’arrêtant dans des petits cafés, bars, ou petites gargotes pour se restaurer»

Voilà, des gens se rencontre ses amis japonais au bar, gargote ou cafés!

En plus, ils ont dit que ses amitiés sont encore bien fermés  (^_−)−☆

Est-ce que c’est vraiment possible de se faire les amis comme ça au Japon?

Ou les japonais locaux se faire les amis ?

Effectivement, quand même entre les japonais, le bar est un de 4 meilleur endroit pour rencontre les amis selon des blogs japonais.

p-dress.jp
mynavi

Ce sont des 4 endroit réputés

1- Dans un cercle d’hobby 

2- Événement de rencontre  

3- Bar / Café 

4-SNS

Si vous habitez au Japon, 1 ou 2 vont être très intéressants.

Si vous êtes en voyage , 3 ou 4 pouvent-être plus faciles à essayer.

Les applications ou les sites de rencontre  sont un peu moins utilisés au japon comparer de France je trouve.

Mais si vous avez de la chance, car ils sont moins actifs au Japon, vous pouvez faire très bon amitié en utilisant des sites internets comme  Tandem , CouchSurfing, Airbnb etc…

Différence de la communication entre Japon et France

On dit que Les Américains sont des pêches, les Français des noix de coco

Pêche signifie qu’ils sont facile à parler et être les amis mais un peu difficile d’être vraiment proche.

Noix de coco signifie qu’ils sont difficiles d’être les amis mais une fois l’amitié est fait, ça dure longtemps.

Comment les Japonais?

Je peux dire que c’est plutôt des pêches.

Mais beaucoup plus passif.

Ils sont tellement doués de accorder les autres et donc ne fait pas la première approche. Mais ils sont faciles à parler en général.

Donc la situation comme dans un bar  est un de meilleur endroit pour rencontrer les gens qui sont un peu plus détendus avec effet d’alcool.

Mais quand même sans alcool,
si vous faites le premier pas, ça va marcher.

On aime beaucoup les étrangers qui essayent apprendre japonais.

C’est peu important que vous parliez bien japonais ou pas.

Ça marche même mieux si vous parle moins bien peut-être.

(Pourquoi? Je parlerai à la prochaine fois!)

Si vous êtes intéressé d’apprendre le japonais,

et vous faites la première approche,

Ils vous accepteront avec le sourit.

Car c’est déjà magique pour eux!

Quand je suis arrivée en France, je suis choquée que cet approche ne fonction pas très bien en France  Σ( ̄□ ̄;)

C’est marrant que j’ai pensé que je peux utiliser la même façon de se faire les amis ici en France!

Chaque pays ont ces propres moyen de communication.

 

A conclu,

  • Les bars/ cafés / gargotes sont les endroits efficaces pour faire les amis
  • Faites la première approche.
  • Il vaut mieux parler le japonais mais pas besoin de avoir très bon niveau.

 

 

 

 

 

 

5 essentiels de grammaire japonaise

こんにちは!

Aujourd’hui j’ai décidé de parler finalement de la grammaire.

Etes-vous fan de la grammaire? Moi, oui !

C’est comme un puzzle!

J’espère que vous allez aimer aussi.

Venez jouer avec moi!! ヽ(*^ω^*)ノ

 

La grammaire du japonais est très différente de la langue occidental.

Et il y a beaucoup de règles.

Il y a beaucoup d’exceptions comme le français.

Quand même les japonais ne comprennent pas tous.

MAIS,

 

Mon but est pour arriver expliquer le plus simplement possible.

Avec ces 5 règles vous arrivez à commencer à comprendre des phrases japonaises !

 

Attention!
J’écris avec Rômaji ( l’alphabet latin utilisé dans le cadre de l’écriture japonaise) et de cette façon vous ne pouvez pas prononcer comme c’est écrit.
Pour bien prononcer →Tableau de prononciation 

Egalement, je ne marque pas l’intonation dans cette leçon.

 

1.    L’ordre de élément

L’ordre basique est  Sujet + Objet + Verbe  mais  il est largement flexible.

“Je prends le repas à la maison”

Watashi-wa      ie-de      gohan-o      taberu
            S                  COI           COD               V

Verbe vient toujours à la fin ( et ses compléments ) mais l’autre éléments, on peut remplacer sans problème.

Ie-de     watashi-wa     gohan-o     taberu
 COI                S                   COD               V

Gohan-o      ie-de      watashi-wa     taberu
   COD             COI                   S                      V

Tous sont grammaticalement corrects.

Pourquoi il ne fait pas la confusion?

Parce que…

2.    Les éléments sont indiqué par les particules

Avez-vous remarqué qu’il y a une partie ajouté avec ““?

-wa” “-de” “-o” ce sont des particules qui indique sujet, lieu et COD.

Il y a 10 particules qu’on utilise quotidiennement.

Grâce à ces particules on peut comprendre ce que ça veut dire.

3.    Verbe “être” n’existe pas

“Je suis japonais”

Watashi-wa    nihonjin  (desu)
               S                COD       ↑politesse

Donc il y a possibilité de ne pas avoir le verbe dans les phrases.

Ça arrive quand      S     =     COD/adjectif

4.    Tous les informations essentielles viennent à la fin, après le verbe

Négative, positive, question, hypothèse, supposition, temps(passé/présent) etc… viennent après le verbe.
Ça veut dire que il faut écouter jusqu’au fin de la phrase.

Watashi-wa   ie-de   gohan-o   tabe   nai  (Négatif)

Watashi-wa   ie-de   gohan-o   taberu   kamo  (Peut-être)

Watashi-wa   ie-de   gohan-o   tabe   ta  (Passé) 

On voit pourquoi les japonais sont connus pour bien écouter  ^_−☆

5.    Les mots (nom) qu’on peut deviner sont souvent zappé

Par exemple,

Pour répondre le question comme
“Tu prends où ton repas?”

On repend

Ie-de taberu!     —à la maison / mange
COI         V

Pour éviter répéter les phrases et les garder simples.

 

Voilà bien sûr qu’on ne peut pas commencer à écrire les phrases avec juste 5 règles dessus mais assez pour commencer à apprendre des phrases!

C’est beaucoup plus simple que vous avez pensé, n’est ce pas?

Vous n’avez pas bien compris?  Ce n’est pas grave!

Cet article est juste une introduction!

On apprendra en travaillant sur les phrases.

A conclu,

En japonais…

  1. l’ordre basique est  Sujet + Objet + Verbe  mais  il est largement flexible.

  2.  les éléments sont indiqué par les particules.

  3. Quand      S     =     COD/adjectif,  les phrases ne comprennent pas de verbe.

  4. tous les informations essentielles viennent à la fin, après le verbe.

  5. les mots qu’on peut deviner sont souvent zappé.

 

 

Dans la prochaine leçon, on travaillera les phrases simple avec sa propre intonation et  prononciation ╰(*´︶`*)╯

 

では、また次回!

 

 

Je n’aime pas d’Animés, mais oui pour 7 SEEDS!

J’adore les Mangas mais pas d’Animés, comme majorité de japonais.

C’est surtout pour les enfants ou Otaku. Pas pour moi.

Mais

J’ai trouvé un histoire que j’adore sur Netflix et je voudrais en parler.

Au Japon c’est considéré que un de meilleur Manga de actuelle.

L’Animé il s’appelle 7 SEEDS

C’est un histoire de survivre dans la nature, si je l’explique simplement.

Mais le derrière, il y a l’histoire de écologie, de nature, de politique, de solitude, de faiblesse et saleté d’humain, de respect etc…  tout d’abord il nous pose le grand question “C’est quoi la vie” et “Est-ce que vous voulez vivre?”
Elle écrive tous les problèmes auxquels on fait face mais on a difficulté à parler.

C’est une fiction mais ce n’est pas comme Naruto ou Dragon-ball qui parle du monde où n’existe pas.
C’est la situation qui peut venir dans notre avenir.
C’est lord et difficile, un histoire pour l’adulte.

Donc quand je l’ai trouvé sur Netflix, j’avais été très étonnée car son message est très très lord.

Bien sûr que son version Animé est beaucoup plus léger que de version original (Manga) mais quand même!

Je suis grande fan de de l’auteur “Yumi TAMURA” (on prononce Umi TAMULA) et j’ai lu presque tout ses œuvres mais son message est toujours très très fort et pique mon émotion.

Sa conception du monde est un peu comme Animé de Miyazaki mais BEAUCOUP plus direct.

Et comme les animés de Miyazaki, il y n’y a pas de personnage qui est mauvais totalement. Elle exprime toujours ses histoires derrière et montre plusieurs point de vues différents.
Je trouve que c’est très japonais.

Pourquoi je vous conseille cet Animé?

Elle décrive également la point de vue et culture du Japon.
Vous allez trouver que l’image de nature n’est pas pareille que d’occidental, il y a haïku, géographie, histoire de bouddhisme etc… mais c’est pas que ça.

Par exemple une personnage “Natsu” montre notre problème ne “Hikikomori” et “la perséction dans l’école”, elle ne sait pas montrer son avis parce qu’elle sent que son avis ou même son existence n’est pas important.  Elle écoute bien et suit bien mais ne sait pas prendre la décision.

Autre personnage “Arashi” ,il était un très bon nageur dans son lycée qui est très espéré, mais son chemin étais coupé cause d’une seule acte de violence qu’il a fait.

Ce sont des vrais histoires qu’on voit en réel au Japon.

Ça sert à votre apprentissage de japonais!

En plus c’est un de rare Animé vous pouvez regarder pour apprendre les phrases parce que les personnages parlent avec le ton normal comme on parle au Japon.

C’est assez connu qu’elle n’est pas bonne idée d’apprendre les phrase avec Animé.
C’est vrais que plupart de personnages d’Animé sont les mauvais exemple à suivre. Sauf vous voulez  donner l’impression comme un vrai Otaku.

Mais cet Animé est un d’exception!  Je vous dis!

Si vous voulez la version Manga est encore mieux.
Et également l’autre histoire BASARA  elle est aussi magnifique que 7 SEEDS.

 

 

A la fin de series vous allez sentir tristesse, impuissance, fatigue, contentement, joie et bizarrement plain d’énergie et amour.

Et vous vous posez la question.

“Comment voulez-vous vivre?”

 

 

N’hésitez pas de laisser votre avis sur ce Animé/Manga dans le commentaire et dîtes moi si ce type d’article vous intéresse ou pas (*^^*)

 

Deux essentiels de la prononciation ② -Intonation-

La langue japonais est assez plate et elle n’a pas d’accent tonique.

Mais il y a une chose un peu  difficile, pas si connue et importante.

C’est l’intonation.

C’est quoi l’intonation japonaise?

Le mot japonais a deux tons.

Non, je ne parle pas de Sushi, on est d’accord? (・∀・)

C’est different d’accent tonique, mais surtout comme la gamme.

Par exemple, le mot “hai (raï) -oui-”

On prononce “Ha” plus aigu que “i”.

Et tous les mots japonais qui ont plus d’un son ont leur propre intonation et il y a des mots qui sont écrits pareil mais emploient différents intonations pour dire deux choses différentes.

Par exemple, (les caractères gras : le ton aigu)

hashi → les baguettes

hashi → le pont

ou

kami → le dieu

kami → les cheveux

Donc voilà, c’est un truc assez important pour éviter la confusion.

Je vous présente une video Youtube qui est assez réputée et explique très bien cette règle.

Ce n’est pas ma video mais je ne pense pas que je pourrais faire mieux que ça!

C’est un peu long donc premier 14 minutes est suffisant. Après ça, ce sont les règles pour enjoliver votre accent.

Franchement, chapeau!  Il explique super bien!

De temps en temps il prononce le japonais comme un robot mais cette façon il peut masquer son accent français pour ses auditeurs je crois.

C’est un peu de travaille à mémoriser mais comme la prononciation de japonais est facile, je vous conseille de faire attention sur cela.

Comment trouver ses propres intonations?

Malheureusement, l’intonation n’est pas écrit sur le dictionnaire normal donc si vous utilisez le manuel avec l’audio, écoutez et notez son intonation sans négliger.

Et bien sûr sur mon blog, je marquerai chaque mots comme dessus, caractères gras et normal.

le caractère gras : le ton aigu
le caractère normal : le ton grave

A conclu, 

  • Il y a des intonations en japonais et c’est très important.
  • Je vais exprimer l’intonation avec la grosseur de caractère dans mon blog.

Deux essentiels de la prononciation ① – Alphabets qu’il faut faire l’attention –

Comme j’ai déjà dit, prononciation de japonais est assez facile pour les français,

malgré il y a grand différence sur comment faire les sons.

Les japonais peuvent trouver votre accent mais ne vous inquiétez pas.

C’est attirent, en tout cas (^_−)−☆

Ce n’est pas juste un cliché mais l’accent français est charment.

En plus beaucoup plus naturel que un d’anglais.

Si vous voulez que j’en parle, n’hésitez pas laisser un commentaire.
Je suis assez geek sur la prononciation.

Mais il y a deux alphabet que je veux parler aujourd’hui,

pour améliorer votre prononciation plus compréhensible.

 

Sons de “U” n’existe pas en Japonais

 

Alphabet voyelle ”” qui écrit souvent U dans le manuel ou les panneaux au  Japon, on dit qu’il est proche de

U / OU / E / EU

Qui sont totalement différents voyelles pour les français.

Et il n’y a pas de son exactement le même que un de quatre.

Le plus loin sur niveau de sons est malheureusement U

U de français ressemble que Y pour les japonais.

Yumi = L’arc
Umi = L’ocean

Il y a quand même de grande différence.

OU ne fera pas la confusion comme dessus mais son sons n’est pas naturel pour japonais.

De mon avis, le son plus proche est E ou EU.

(En fait, son son le plus proche est de”eux” de “Chez eux”)

En plus, si on essaie de rester souriant en parlant comme les japonais, c’est un peu difficile avec U (ou bien OU), mais avec E c’est beaucoup plus facile (^_−)−☆

C’est quand même trop different le sons de E et OU ?
Ne vous inquiétez pas, les japonais ON N’ENTEND PAS LA DIFFERENCE!

Donc voilà, pourquoi pas j’emploierai “E” dans mon blog.

Dites-moi au cas où ce sois plus compliqué si je le fais (*’-‘*)

Votre H, les japonais n’arrivent pas entendre…

 

Sauf vous êtes très forts sur prononciation d’anglais, H est toujours l’alphabet le plus difficile et fatigant pour les français à prononcer.

Et bien sûr que ça fair la confusion.

Ashi = les jambs / les pieds

Hashi = les baquettes

On ne se mange pas avec les pieds non?

Mon copain peut le prononcer,  quand il fait l’attention de bien prononcer mais dans la conversation je n’entend pas.

Imaginez, si vous êtes un débutant et avez besoin de penser beaucoup de chose quand vous parle, bien sûr que vous pouviez oublier faire l’attention sur la prononciation.

Connaissez-vous qu’il y a un moyens magique pour prononcer H en japonais surement et clairement?

Prononcer H comme R.  Voilà.

Le son de R n’existe pas en japonais donc on est généralement nul de le prononcer.
Donc ce qu’on fait souvent est remplacer R à H.

Les français peuvent faire le même mais autre sens.

Le son est assez proche pour ne faire pas remarquer par les japonais, tous les français peuvent facilement prononcer, et très claire.

Franchement, pourquoi pas!

Je veux employer R à la place de H dans mon blog. Ça vous va?

A conclu, 

Prononcer  U comme E pour éviter le confusion
Prononcer  H comme R pour votre facilité

Mon copain n’a aucun intérêt sur la prononciation mais ces deux informations ressemble qu’il a trouvé très utile!

Parler bien le japonais avec minimum d’effort!

 

J’ai pensé que il vaut mieux d’avoir une video.

Donc, voilà! C’est fait!

Mais parce que je ne suis pas de tout habitué, il est super SUPER long…

Bon, je ferai mieux la prochaine fois! ^_^;

J’ai quand même fait un tableau de prononciation.
Des rouges sont ce que je n’arrive pas trouver des bons alphabets donc chercher et vérifier ses vraies prononciations si vous voulez!

Tableau de prononciation

Comment enseigner le japonais à mon copain (*^^*)

Tout d’abord, je veux le faire clair.

Mon but est “Apprendre comment communiquer avec des japonaises avec le minimum de grammaire”

Forcement ça ne vas pas être de belles phrases.

Mais compréhensible et charmant.

Si vous cherche une information pour améliorer la grammaire de votre japonais,
Il vaut peut-être mieux chercher le prof français qui connais le même difficulté que vous avez.

Si vous cherche un prof qui peut vous enseigner parler le japonais de bon niveau, vous les avez beaucoup ailleurs.

Ce que je veux trouver est la méthode pour les gens qui vont le apprendre vite pour son voyage ou qui l’ont déjà essayé mais malheureusement abandonné car c’était trop difficile ou long.

Alors,

Personnage du élève

Age : 24 ans

Profession : Charpentier couvert

Bac : non

Raison d’apprentissage : Pour parler avec ma famille au Japon

Intérêt sur Japon : … fille?

Ce qu’il aime : Travail artisanal, Manger.

Ce qu’il n’aime pas : Manga, Animé, Chanter, Travailler sur le livre.

Niveau du japonais

Il connaît quelques règles du japonais.
Il connaît quelques mots.
Il y’a déjà visité deux fois au Japon.

Par contre il a une très bon mémoire et il n’est pas timide de parler avec des japonais quand même qu’il sait qu’il ne parle pas très bien.

Ce sont ses forces.

Donc voilà, son apprentissage quotidien!

Je lui ai parlé et décidé qu’on va travailler un peu sur la base du grammaire et puis apprendre les phrases qu’il trouve sur l’application “Mosalingua“, l’application qu’il a utilisé quand il a appris l’anglais, qu’il mit le confiance.

Ça lui permettra apprendre les phrases plus naturel et comme j’explique les petits histoires derrière de ces expressions, il peut comprendre “intérieur de la tête du japonais (Comment les japonais pensent)”

Et pour le vocabulaire, pour commencer, on travaillera sur les 100 verbes japonaise qu’on utilise plus.

Je lui également commande d’avoir un peu de temps pour la conversation en japonais pour trouver les mots qu’il utilise plus, habituer à parler et réviser le grammaire.

On va voir qu’est-ce que ça donne…

A suivre!

Le japonais, est-il difficile?

La langue japonaise, c’est une langue classée qu’un des langues plus difficiles du monde.

Est-ce que c’est vrais?

Pourquoi le japonais est considéré qu’il est difficile?

 

1 : Variétés d’Alphabets et Kanji 

Il y a trois alphabets, Hilagana, Katakana, Kanji.

Et dans ces trois, 50 Hiraganas, 50 Katakanas et BEAUCOUP de Kanjis.

2:  Grammaire est rien avoir avec un de français 

La grammaire est totalement different des langues occidentals.

3: Trop de Vocabulaire essentiels 

Au japon, le nombre de vocabulaire qu’on utilise quotidiennement est 8,000-10,000, compare de 900-1,200 en France.

10 fois plus, c’est énorme.
Pour comprendre le journal, vous avez besoins double de ça.

4: On zappe les mots parfois

En japonais, des mots qu’on peut imaginer est souvent zappé.

Vous avez besoin d’imagination.

5: Prononciation

C’est la blague, ce n’est pas de tout difficile.

Nous avons que 22 sons pour prononcer le japonais.

En français, vous avez 36 sons.

Il y a des sons qui sont pas existes en français mais, franchement, ça va aller.

Alors,

C’est vrai que il a l’air difficile.

Mais, pensez-vous.

Juste pour voyager, de quoi sont vraiment besoin?

Le japonais n’est pas si difficile 

Pour le japonais juste pour voyager, à mon opinion, on peut oublier…

– 1:Alphabets et Kanji

– La plupart de 2:Grammaire

Après vous prenez un peu de temps pour connaître la basic de grammaire, vous pouvez concentrer pour le vocabulaire et les phrases courants .

Si quand même cette stratégie ne fonction pas en France, ça passe au Japon.

On aime beaucoup les étrangers, spécialement les français.

Vous avez l’avantage.

Après vous avez besoin de quelques techniques et de connaissances sur le japon.

Cela peut être plus important que la langue soi même.

De ces raisons, je me permis de dire que le japonais, il n’est pas difficile 

A conclu,

Si vous changiez votre but de “Parler le japonais couramment” à “Parler comme les japonais aiment” ,Votre chemin de apprentissage deviendra beaucoup plus tranquille!

MON DEFI : Vous apprendre a communique avec les Japonais

Lui c’est mon copain, je l’ai aide a apprendre les bases du Japonais pour qu’il puisse parle avec ma famille.

Il ne connais pas beaucoup de mots mais arrive a parle un petit peu avec ma maman.

J’ai toujours pensé que France et Japon on beaucoup a échanger ensemble mais que c’est dommage qu’il n’arrive pas a bien communiquer

C’est pour ça que j’ai l’idée de ce blog pour vous partager ma culture et vous aide a mieux la connaitre

Qui je suis ?

Je m’appel Namiko Maki j’ai 37 ans et je suis arrivé en France il y’a trois ans car j’aime beaucoup ce pays.

Quand je suis arrivé je ne parlais presque pas français et je trouvais ça dommage de ne pas pouvoir parler avec les local.

Je suis arrive seul hébergé chez une amie et n’avais pas accès au cours a l’université

J’ai donc eu besoin d’apprendre vite et moi même pour arrive a me faire des amis.

Pourquoi ce blog ?

Mon copain et moi avons prévu de retourner au Japon a la fin de l’année et envisageons d’avoir un enfant.

Mon copain aimerait pouvoir communiquer avec mes parent et moi pour que notre enfant puisse parle Japonais lui aussi.

Pour cette raison j’ai décidé de lui donner des cours de Japonais et j’ai trouve ça interessant de les partager avec vous sur ce blog pour vous aussi puissiez progresser !

Comment apprendre le Japonais

Je ne pense qu’il soit nécessaire d’apprendre beaucoup de grammaire.

Quand je suis arrive en France j’ai commencé par apprendre un peu de vocabulaire et commence parle

Mon objectif est de vous apprendre l’essentiel pour que vous puissiez commencer parle rapidement avec les Japonais

Un blog sur le Japon

J’aimerais aussi parler de ma culture et endroit sympa a visite, parle de comment pense les Japonais et un peu de la nourriture et du bien être.

N’hésitez pas me dire si l’idée vous intéresse, ça me motivera a continuer et dites moi dans les commentaire quel sujet vous aimeriez que je parle.